The Search for Love in Manhattan

July 12, 2007

As long as I'm talking about prelapsarian pop music, I'd like to ask if anybody knows how the sixth line in Laura Branigan's "Gloria" is punctuated. (I know that technically it's Umberto Tozzi and Giancarlo Bigazzi's "Gloria" as translated by Trevor Veitch, but give me a break.)

Because I can't figure out whether it's this:

Are the voices in your head calling "Gloria"?

Or this:

Are the voices in your head calling, Gloria?

If the song were in Sanskrit we wouldn't have this problem, since feminine nouns ending in "a" decline differently in the nominative and vocative cases.

And if wishes were horses, they would long ago have trampled the warlords who have usurped our government into oblivion.

The original Italian lyrics are useless, as they're essentially about something completely different.

The lack of any pause in the music between "calling" and "Gloria" suggests that the former interpretation is correct. However, the millenia-long pause between "head" and "calling" suggests that correct prosody was not high on the translator's list of priorities.

Any ideas?

Posted by Faustus, MD at 10:07 AM

TrackBack Pings (TrackBack URL for this entry: copy me!)

Comments

1) David said (on 07/12/07 at 01:43 PM):

My guess is also the former.

2) Eric said (on 07/12/07 at 02:28 PM):

I'm going with direct address: "calling, Gloria." I base that on the general idea that it seems she's singing TO someone named Gloria.
But I might have had a special brownie or two every time I listen to that song.

3) Faustus, M.D. said (on 07/12/07 at 02:48 PM):

Of course, there's a third possibility that I didn't notice before. I think it's highly unlikely, but, given the singer's pronunciation, the line could be most appropriately rendered thus:

Are the voices in your head? Call in, Gloria!

I doubt it, though.

4) lagolamour said (on 07/12/07 at 03:33 PM):

Perhaps it is a questioning of the location of the voices, as in:
Are the voices in your head? Colon? Gloria?????

5) Richard said (on 07/12/07 at 03:46 PM):

Here are the lyrics:

http://www.risa.co.uk/sla/song.php?songid=16966

6) Faustus, M.D. said (on 07/12/07 at 03:57 PM):

Richard, those lyrics do look promising, but as much of the rest of the lyric is left unpunctuated, and I can't find a transcriber's name or a provenance, I'm reluctant to consider the question definitively answered.

7) Jeff said (on 07/12/07 at 04:16 PM):

I think it's actually punctuated, "Are you there, God? It's me, Margaret."

8) EGL said (on 07/12/07 at 05:48 PM):

Wow. I thought I had too much time on my hands. Tell E.S. you need sex immediately because you are pondering the punctuation of a song's lyrics and you really should be putting your talents to better use.

9) henry said (on 07/12/07 at 05:50 PM):

wow. I never knew the song had such depth. Like a speed therapy session. Have you asked E.S. for assistance? Clearly, that Gloria has issues.

10) ~Macarena~ said (on 07/12/07 at 06:44 PM):

It's the former if "Gloria" is the alias under which she's been living.

11) Matt said (on 07/12/07 at 06:47 PM):

Hey Faustus, just thought I'd let you know... The first case would be an accusative form, not nominative... ;o) In case you were wondering...

12) Faustus, M.D. said (on 07/12/07 at 06:54 PM):

EGL, there's actually a very particular reason that I need this information. But don't worry. E.S. continues to put my talents to great use.

henry: I think Gloria is actually one of E.S.'s patients already.

Macarena: Hmm. Possibly, though not necessarily. But it's unclear whether Gloria is the alias or not.

Matt: As much as it pains me to find myself not in perfect agreement with you, I must insist that, as we're speaking of a direct quote, the nominative is what's called for. (Unless of course the voices are addressing her with her own name, in which case both instances are vocative and we're back where we started.)

13) TED said (on 07/12/07 at 11:20 PM):

I believe there's another couplet which goes something like "Leave them hangin' on the line/
Oh-oh-oh, calling Gloria." In that case, it would appear that "calling" means telephoning. A reasonable third (or fourth or fifth) interpretation is that the voices in the head (rather than, or in addition to the people who may or may not be telephoning) of the person being addressed (one assumes that this person is Gloria, but perhaps not) are similarly attempting to get through to Gloria. In that case, neither quotation marks nor a comma would be required or, indeed, correct.

14) Faustus, M.D. said (on 07/12/07 at 11:51 PM):

If TED's interpretation is correct, then Matt is also correct that "Gloria" is in the accusative case. (Well, depending on how you interpret the verb "calling." It's possible that the dative is what's required.)

15) lee said (on 07/13/07 at 01:42 AM):

There are many people calling out by name to our dear little Gloria: the singer, the folks on the telephone and, of course, the voices in her head. Since no other interpretation has previously occurred to me, it follows as the night the day that Ted is right.

16) Adam875 said (on 07/14/07 at 12:15 AM):

I have always believed it to be the former, based on the phrasing. However, the internet, which is never wrong, has the comma.

Speaking of translated 80s pop, have you ever read (or made, since you do things like that) a literal translation of Nena's "99 Luftballons?" Sooo much better than the English version.

17) Andy said (on 07/15/07 at 11:14 AM):

They shouldn't have translated these songs! Europeans had to listen to American pop in the original English -- and that's largely how they all learned conversational English. What do Americans know? Pooh. Poiche viviamo in un mondo materiale, ed io sono una ragazza materiale? I don't think so.

18) Andy said (on 07/15/07 at 11:46 AM):

Actually, wait, that should be siamo vivendo. I think. Dude, I'm so rusty. : (

19) Carol (friend of Ted) said (on 07/15/07 at 07:48 PM):

If the voices in her head are calling "Gloria" to Gloria, then I say both.

(Damn. I should have picked "none of the above.")

20) David M Pasteelnick said (on 07/16/07 at 04:28 PM):

After reading all of this back and forth, my eyes ache from rolling. Good Grief!

21) goblinbox [TypeKey Profile Page] said (on 07/18/07 at 04:23 PM):

Bad phrasing is a scourge to lyricists everywhere.

22) Jean said (on 07/19/07 at 12:30 PM):

I can't answer your question.

But you wrote this sentence:
"If the song were in Sanskrit we wouldn't have this problem, since feminine nouns ending in "a" decline differently in the nominative and vocative cases."

Will you marry me?

23) aimee said (on 07/23/07 at 06:21 PM):

Hi Faustus, I know this isn't really related but I'm still waiting for your new book to come out and I'm actualy coming over to America in October and I was hoping it would be out as I could get you to sign it as I really want to meet you, any idea of when t'll be completed? Sorry for the alcohol induced message.

24) Roberta said (on 07/25/07 at 08:56 AM):

When I hear Jesis, he appears to me as a voice in my head. Therefore, it only seems logical that the line says, "Are the voices in your head, calling? Gloria!" Gloria means "Glory to Jesis" in the original Hebrew, so this makes the most sense to me.

Blessings,
Roberta

25) campbell said (on 07/26/07 at 07:21 AM):

Is he in his on his annual villegiatura, or what?

Talk to me, Faustus. I worry.

26) emir said (on 08/30/07 at 08:02 AM):

But aren't these both in the vocative case? i.e. either the voices, or the singer, are addressing Gloria.

Post a comment



Feeds: Atom | RSD | RSS
[What is this?]

Archives

(including The Best of the Search)

May 2008

April 2008

March 2008

February 2008

January 2008

December 2007

November 2007

October 2007

September 2007

August 2007

July 2007

June 2007

May 2007

April 2007

March 2007

February 2007

January 2007

December 2006

November 2006

October 2006

September 2006

August 2006

July 2006

June 2006

May 2006

April 2006

March 2006

February 2006

January 2006

December 2005

November 2005

October 2005

September 2005

August 2005

July 2005

June 2005

May 2005

April 2005

March 2005

February 2005

January 2005

December 2004

November 2004

October 2004

September 2004

August 2004

July 2004

June 2004

May 2004

April 2004

March 2004

February 2004

January 2004

December 2003

November 2003

October 2003

September 2003

August 2003

July 2003

June 2003

May 2003

April 2003

March 2003

February 2003

January 2003

December 2002

November 2002

October 2002

September 2002

August 2002

July 2002

June 2002

May 2002

April 2002

March 2002

February 2002

The Best of the Search

Faustus Goes on a Date

Faustus Attends an Orgy

Faustus Is on the Horns of a Dilemma

Faustus Is Filmed in a Pornographic Movie

Faustus Places a Personal Ad, Part I

Faustus Places a Personal Ad, Part II

Faustus Has a Good Day

Faustus Proposes a New National Holiday

Faustus Goes on an Ill-Fated Ski Trip

Faustus Creates a New Form of Exercise

Faustus Notices Something

Faustus Discovers a Kindred Spirit

Faustus Suffers From Unrequited Love

Faustus Is Caught Off-Guard: A Cliffhanger

Faustus Asks a Question: The Cliffhanger Continues

Faustus Gets an Answer: The Cliffhanger Concludes

Faustus Makes a Telephone Call

Faustus's Scheme Goes Awry

Faustus Plans a Vacation

Faustus Meets a Lost Soul

Faustus Gets a Tan

Faustus Gets His Priorities Mixed Up

Faustus Makes Things Difficult for Himself

Faustus Celebrates the Passover

Faustus Is a Terrible Person

Links

The Fritz Wunderlich Survival Page

Enquire Within Upon Everything

Notes & Errata

The Best Acupuncturist in the World

Furious George and the Cross-Country Crime Spree

True Porn Clerk Stories