October 24, 2006

If I were a pessimist, I would insist that these images from the Times online edition (yesterday and today, respectively) indicate that our society really is beyond redemption.

King picture.png

Picture 6.png

However, I am an optimist, and I am choosing to believe that the two different misspellings of à la, along with the lack of italics, are the result of nothing more than gremlins in somebody’s computer somewhere, and that the print edition gets it right.

Note that I have no intention of checking the print edition to find out whether my belief is correct or not. I’m an optimist, not an idiot.

Bookmark the permalink.

9 Responses to If I were a pessimist, I would insist that these images

  1. David says:

    “à la peanut butter sandwiches!”

  2. Todd says:

    you are such a nerd, that is so hot.

  3. Signalite says:

    I am humbled, confused, scared… hold me.

  4. Gerard says:

    Faustus chéri, most of your compatriots don’t even speak proper English, is it such a shock that they can’t spell French?

  5. campbell says:

    You worry too much, petal.

  6. Eric says:

    Bless you. I’d never have noticed that the accent mark was pointing the wrong way.

    Who knew French was as particular as Japanese?

  7. anapestic says:

    As a former (and very lapsed) Southern Baptist, I can tell you that I have been redeemed, and it wasn’t all that. Fortunately, I got over it.

  8. LaunderLust says:

    I have to say that I pride myself on my spelling and grammar. In fact, my friends often call me the “Grammar Queen.” However, I would never have known that the accent was incorrect, or that it should be italicized. Must I know French, too???

    I fear you set the bar too high, indeed!

  9. goblinbox says:

    Liar. Our society really is beyond redemption. See ‘donut.’


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *