My ultimate goal in life is to find myself in a situation in which I can appropriately use the following line, spoken by Mr. Bennet to Mrs. Bennet in Pride and Prejudice.
“I have not the pleasure of understanding you. Of what are you talking?”
Then I can die a happy man.
Oh! I’m stealing that line, and since I’m on the other side of the continent, I should not have told you, because you would never have known… Ah, who cares. Not like you’ll come to California just to gag some thirty-year-old woman, right?!
Monbjerno cattelinica?
There, now you can respond and get it out of your system – otherwise it’ll gnaw away at you for years, and you don’t want that …
That’ll be £15 please.
Maybe you could have used it on the wierdo on the subway (posted ealier).
Now that would have been classic.
Mr. D., I appreciate your generosity of spirit more than I can say, but I think that would be cheating.
Alas.
My friend, not a day goes by when I couldn’t make use of that line. I don’t know that such a situation is a good thing, though. It must mean I’m either hopelessly dim or the people around me are hopelessly addled — maybe a bit of both.
I like it much better when the subject of marriage comes up and “It is a truth universally acknowledged that a man…” rings so true. It’s a meat market out there.
Oh, Mr. Bennet, how you do take delight in vexing me! Have you no compassion for my poor nerves?
I tend to babble and might very well be able to accomodate you on that.
Here’s my attempt to accommodate you:
Jamen, jeg går ud fra, at du ikke kan forstå dette her, og jeg håber altså, at det kan hjælpe dig med at kunne bruge den der sætning, som du tydeligvist ønsker at bruge på en naturlig måde.
And what’s your response, Faustus?
i LIKE your blog. and i want to date you, and im even willing to undertake a sex change…hehe
Nope, my favorite line of Mr. Bennet’s is:
“That will do extremely well, child. You have delighted us long enough.”
Convivia, you left out “Let the other young ladies have time to exhibit.”